אחד האתגרים הגדולים ביותר איתם מתמודדים סטודנטים בלימודים אקדמיים הוא השימוש במקורות אקדמיים באנגלית. מכיוון שהשפה האנגלית היא השפה הבינלאומית של המחקר והמדע, רוב המאמרים המחקריים והספרים האקדמיים נכתבים בה. לכן, כאשר סטודנטים מקבלים מטלה אקדמית – בין אם מדובר בסמינריון, עבודה מחקרית או כל מטלה אחרת – הם נדרשים להיעזר במקורות באנגלית.
עם זאת, לא כל סטודנט שולט בשפה האנגלית ברמה מספקת לקריאת טקסטים מורכבים, מה שעלול להקשות על הבנת החומר וכתיבת העבודה. במאמר זה נעסוק בטיפים ועצות מעשיות להתמודדות עם מקורות אקדמיים באנגלית, וכן באפשרויות תרגום ושימוש נכון בהם.
הכתבה בשיתוף עם חברת קמפלוס עבודות אקדמיות. החברה מספקת מגוון גדול של שירותים הכולל: הכוונה סיוע וליווי לסטודנטים מכלל התארים והמקצועות, סיוע בכתיבת עבודות אקדמיות ועבודות סמינריוניות (לפרטים, בקרו בדף הבא: כתיבת עבודה סמינריונית עם קמפלוס), שירותי הגהה ועוד.
אז מה עושים ואיך מתחילים?
כאשר המרצים מטילים עליכם לכתוב עבודה אקדמית, הם מצפים שתשתמשו במקורות מגוונים – כולל מקורות באנגלית. עבור סטודנטים שאינם שולטים היטב באנגלית אקדמית, הדבר עשוי להיות מאתגר.
עם זאת, אין סיבה להיבהל – יש דרכים להתמודד עם האתגר ולשלב מקורות אלו בצורה מיטבית.
ראשית, קחו בחשבון שהאנגלית האקדמית שונה מאנגלית מדוברת. גם מי שיודע לדבר ולקרוא אנגלית ברמה בסיסית עלול להתקשות במונחים טכניים ובמבנה התחבירי של מאמרים מחקריים.
שנית, ניתן להיעזר בשירותי תרגום אקדמי. ישנן חברות ואנשי מקצוע המתמחים בתרגום מאמרים אקדמיים לעברית, מה שמאפשר לכם להבין טוב יותר את המאמרים ולשלב אותם בעבודתכם.
לבסוף, אל תיבהלו ממאמרים ארוכים. לעיתים קרובות, לא תצטרכו לקרוא מאמרים שלמים אלא רק פרקים מסוימים מתוכם.
מציאת מקורות אקדמיים באנגלית
מציאת מקורות אקדמיים באנגלית דומה מאוד למציאת מקורות בעברית, אך עם כמה הבדלים חשובים:
ספריות אקדמיות – התחנה הראשונה לחיפוש מקורות צריכה להיות הספרייה של המוסד האקדמי בו אתם לומדים. צוות הספרייה מיומן בסיוע לסטודנטים במציאת חומרים רלוונטיים, ויכול לכוון אתכם לאוספים ולמאגרי מידע שלא תמיד זמינים ברשת.
מאגרי מידע אוניברסיטאיים – מרבית המוסדות האקדמיים מציעים גישה למאגרי מידע.
מאגרים אלו מכילים מאמרים שעברו ביקורת עמיתים ונחשבים מקורות אמינים.
Google Scholar – חיפוש פשוט ב-Google Scholar יכול לסייע לכם למצוא מאמרים רלוונטיים.
עם זאת, זכרו שלא כל מאמר שתמצאו ברשת נחשב למקור אקדמי מוכר.
אתרי אוניברסיטאות ומכוני מחקר – לעיתים, מכוני מחקר ומוסדות אקדמיים מפרסמים מאמרים זמינים לקריאה חופשית.
כתיבת סמינריון באנגלית
כתיבת סמינריון באנגלית היא משימה מאתגרת, במיוחד אם אינכם שולטים בשפה ברמה גבוהה. עבודה מסוג זה דורשת לא רק שימוש במקורות באנגלית, אלא גם כתיבה אקדמית תקנית בשפה זו.
שלבים חשובים בכתיבת עבודה אקדמית באנגלית:
-הכרת כללי הכתיבה האקדמית באנגלית – השפה האקדמית מחייבת שימוש במונחים מקצועיים, תחביר מורכב והימנעות מסלנג או שפה לא פורמלית.
-שמירה על מבנה נכון – כמו בעבודה בעברית, יש לכלול מבוא, סקירה ספרותית, מתודולוגיה (אם נדרש), דיון וסיכום.
-הקפדה על כללי הציטוט.
-שימוש בשפה תקנית וללא שגיאות – שגיאות כתיב, דקדוק או תחביר פוגעות באיכות העבודה. אם אינכם בטוחים באנגלית שלכם, כדאי להיעזר בעורך לשוני או בתוכנות בדיקת דקדוק.
-זכרו: הפונט התקני באנגלית הוא Times New Roman, גודל 12, ורווח של 1.5 בין השורות, אלא אם כן ניתנו הוראות אחרות על ידי המרצה.
טיפים נוספים
התחילו עם התקצירים (Abstracts) – תקציר המאמר נותן סקירה מהירה של הנושא המרכזי והממצאים העיקריים, כך שתוכלו להחליט אם הוא מתאים לכם לפני שתשקיעו בקריאתו.
תרגום מונחים טכניים – ניתן להשתמש במילונים מקצועיים או באתרים כמו Google Translate, אך יש לבדוק שהתרגום מדויק.
היעזרו בקבוצות לימוד או פורומים אקדמיים – לעיתים שיתוף פעולה עם סטודנטים אחרים יכול להקל על ההבנה ולשפר את יכולות הקריאה האקדמית שלכם.
הקפידו על ציטוטים נכונים – אל תעתיקו פסקאות שלמות, אלא סננו מידע רלוונטי ושמרו על כללי האזכור האקדמי.
סיכום
מקורות אקדמיים באנגלית הם חלק בלתי נפרד מהעולם האקדמי, ויכולת להתמודד איתם בהצלחה תשפר משמעותית את איכות העבודות שלכם ואת הידע המחקרי שתרכשו.
באמצעות כלים כמו ספריות אקדמיות, מאגרי מידע מקצועיים, תרגום איכותי ושיטות לקריאה מהירה – תוכלו להתמודד עם מטלות אקדמיות באנגלית בצורה טובה יותר.
אל תפחדו ממאמרים באנגלית – עם הזמן תשתפרו ותלמדו לקרוא בצורה יעילה!
אם אתם מתקשים, תמיד תוכלו להיעזר בשירותי תרגום ועריכה מקצועיים!
אל תשכחו להיצמד לכללי הכתיבה האקדמית כדי להימנע מאיבוד נקודות מיותרות!